Virtual Vllargers part 2
+7
Frd_31
buenrollo04
isarodry
turron
Drizzt
cristina g
Ileana Rosario
11 participantes
Página 1 de 2.
Página 1 de 2. • 1, 2
Virtual Vllargers part 2
:D Hola como estas, quisiera saber si me puedes ayudar con este juego ya que baje el 3 y es un poco complicado quisiera bajar la parte 2 me dicen que es mas facil no lo he visto en el block de juegos necesito ayuda Graciasssss si se puede.
Ileana Rosario- Novato
-
Cantidad de envíos : 37
Fecha de inscripción : 30/12/2009
Edad : 50
Re: Virtual Vllargers part 2
Ese juego no lo tenemos aún, pero creo que Drizzt estaba intentando localizarlo, espero que haya noticias pronto.
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
Re: Virtual Vllargers part 2
El juego no ha sido publicado en español, los otros los tenemos porque Mago Nico los tradujo.
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
No resuelvo problemas técnicos por privado
Re: Virtual Vllargers part 2
Hola.... saben si este juego ya se tiene en español?.... Al igual que Ileana ya me eche el uno y el tercero se me hace mas complicado... nada como seguir las secuencias... Si alguien tiene noticias se agrade
turron- Novato
- Cantidad de envíos : 5
Fecha de inscripción : 19/03/2010
Re: Virtual Vllargers part 2
Por el momento, no.
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
No resuelvo problemas técnicos por privado
Re: Virtual Vllargers part 2
Ni hablar, se agradece la respuesta
turron- Novato
- Cantidad de envíos : 5
Fecha de inscripción : 19/03/2010
Re: Virtual Vllargers part 2
buenas, aun no se sabe si está el juego de virtual villagers 2 en español?
isarodry- Novato
- Cantidad de envíos : 3
Fecha de inscripción : 16/11/2010
Re: Virtual Vllargers part 2
Pues parece ser que no, mientras no lo veais colgado en el blog es porque, al menos nosotros, aún no lo tenemos.
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
virtual villagers 2
Buenas tardes:
Estoy jugando a la saga "virtual villagers" y me gustaria jugar virtual villagers 2 "the lost childern". Lo he estado busquando por todos los lados y solo lo encontrado en ingles me gustaria en español.
Agradeceros el trabajo que haceis, haceis felices a mucha gente, un saludo:
Juan Carlos
Estoy jugando a la saga "virtual villagers" y me gustaria jugar virtual villagers 2 "the lost childern". Lo he estado busquando por todos los lados y solo lo encontrado en ingles me gustaria en español.
Agradeceros el trabajo que haceis, haceis felices a mucha gente, un saludo:
Juan Carlos
buenrollo04- Novato
-
Cantidad de envíos : 1
Fecha de inscripción : 19/09/2010
Edad : 52
Re: Virtual Vllargers part 2
A nosotros también nos gustaría tenerlo pero nunca lo hemos encontrado, lo siento.
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
Re: Virtual Vllargers part 2
Buenas buenrollo04 y cristina g, espero no ser inoportuno. Tengo el juego en ingles y libre de publicidad, puedo subirlo a la plataforma de Mega, ya que es la que utilizan generalmente, el juego ya lo probe y funciona correctamente.
Espero no romper ninguna norma y poder contribuir con los juegos que falten. Si me dan el ok, lo subo esta tarde. Saludos!
Espero no romper ninguna norma y poder contribuir con los juegos que falten. Si me dan el ok, lo subo esta tarde. Saludos!
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
No rompes ninguna norma y te agradezco mucho tu interés en colaborar, la cuestión es que inglés también lo habíamos encontrado nosotros pero lo queremos en español y ese no ha salido, no obstante tomo nota de tu ofrecimiento y se lo comentaré al administrador, gracias Frd_31
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
Re: Virtual Vllargers part 2
Entiendo, he traducido anteriormente otros juegos en el pasado, intentare con este, no prometo nada.
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
Estupendo, si lo haces no dejes de decírnoslo y muchas gracias otra vez.
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
Re: Virtual Vllargers part 2
Buenas de nuevo Cristina g. Bien, me tome un rato, tengo buenas noticias, despues de descompilar el ejecutable pude conseguir los archivos String donde contiene los textos. Lo malo de esto, es que esta en ingles y aleman, los textos se interponen entre ellos y bueno...donde modificas algo de mas, se vera en consecuencia de la misma. Por otro lado, ya tengo cocinado lo que es la interface general del juego. En estos dias me pongo con el texto de la historia, veremos que podemos hacer.
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
Sólo por curiosidad, Frd_31. Veo que el menú no contiene tildes, pero me he fijado que tú al escribir tampoco las pones. ¿Es por un problema de teclado o algo?
Por lo demás, ha quedado estupendo el menú.
Por lo demás, ha quedado estupendo el menú.
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8393
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Virtual Vllargers part 2
Hola Navemi, no, es un testeo, despues se pulen lo detalles importantes, saludos.
"Edito, coloque las tildes y el juego no las reconoce en este caso, salen caracteres de otros tipo."
"Edito, coloque las tildes y el juego no las reconoce en este caso, salen caracteres de otros tipo."
Última edición por Frd_31 el Sáb Dic 17, 2016 8:34 pm, editado 1 vez
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
No, si ya sé que lo estás testeando, jajaja. Era sólo porque me llamó la atención al ver que escribes sin ellas, nada más. A mí una vez se me desconfiguró el idioma del teclado, y no me salían ni eñes ni tildes. Por eso te lo comentaba.
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8393
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Virtual Vllargers part 2
El juego no soporta las "Ñ", ni las tildes, produce salto de línea en los textos. ¿Algún consejo?
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
¡Qué horror!! Odio cuando me encuentro algo así. En estos casos, me limito a quitar las tildes, y sustituir las palabras con Ñ por sinónimos. Es decir, en este caso, sería algo así:
Erase una vez... (Yo en estos casos suelo poner también "Hace mucho tiempo")
Habia (o Existio) una hermosa isla donde unos aldeanos establecieron su hogar.
Exploraron su (limitada, diminuta, infima....por ejemplo) parte de la isla y descubrieron todos sus rincones. Solo una misteriosa cueva no habia sido explorada cuidadosamente. Un dia, dos intrepidos (osados, valientes....) aldeanos
se aventuraron por sus oscuros recovecos y descubrieron una abertura tras unas gruesas enredaderas! (o frondosa hiedra)
(Tampoco te admitirá entonces los signos de apertura, ni en signos de exclamación ni interrogación)
(Tampoco te admitirá entonces los signos de apertura, ni en signos de exclamación ni interrogación)
Curiosos, se abrieron paso a traves suyo (O "se abrieron paso por ella")
Pero vaya, que te tocaría darle vueltas al coco, no solo para que encajen los textos sino también para buscar sinónimos. Créeme, a mí me ha tocado hacer unos cuantos así y a veces resulta un total quebradero de cabeza. Pero bueno, si no tiene mucho texto, merecerá la pena el esfuerzo.
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8393
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Virtual Vllargers part 2
Exactamente, solo se puede utilizar "?,!,',:". Me gusta la forma en que conjugas las oraciones, hay palabras como "Niños" no puedo buscarle otro sinónimo, a no ser que sea "chaval" "crio". El juego contiene mucho texto, mas allá de la historia, contiene más que nada el tema del tutorial es bastante largo. Tratare de omitir cuyas palabras lleven tilde y reemplazarlas por sinónimos.
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
En el caso de "Niños", ahí depende. Puedes poner Chicos, o Muchachos.
Chaval o Crío suena más a jerga. Pero evidentemente, la traducción es tuya, así que tú decides. Las palabras que llevan tilde no hace falta omitirlas, ya que será inevitable que te encuentres con algo que no podrás sustituir por otra cosa. Lo creas o no, si compones bien la frase, la gente al leerla automáticamente ya le pone la acentuación correspondiente. El tema tildes es el menor de los problemas. Lo peor son las EÑES!!!!
Chaval o Crío suena más a jerga. Pero evidentemente, la traducción es tuya, así que tú decides. Las palabras que llevan tilde no hace falta omitirlas, ya que será inevitable que te encuentres con algo que no podrás sustituir por otra cosa. Lo creas o no, si compones bien la frase, la gente al leerla automáticamente ya le pone la acentuación correspondiente. El tema tildes es el menor de los problemas. Lo peor son las EÑES!!!!
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8393
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Virtual Vllargers part 2
Exactamente, cambié "niños" por chicos. Ya llevo más del 50% del juego traducido, porque repiten muchas frases, típico de este género de juegos. Después queda lo mas liado, que es jugar todo el juego completo para ver como quedan las frases. El tema de las tildes, lamentablemente no puedo hacer mucho al respecto, como dices es una tarea rompe cocos, porque no solo es cuestión de usar sinónimos, además el espacio es limitado para el texto, debido a que si superas el límite de casilleros...bueno, eres traductora de juegos, ya sabes lo que pasa...en fin, cuando termine la traducción ya solo queda jugar y jugar...para ver que todo esté bien.
Intente agregar la librerías al ejecutable, salían bien los acentos y las Ñ, lo malo que cada cierto tiempo que jugabas, salía al escritorio, que así deje de experimentar ya que lo que importa es tenerlo en español supongo...
Intente agregar la librerías al ejecutable, salían bien los acentos y las Ñ, lo malo que cada cierto tiempo que jugabas, salía al escritorio, que así deje de experimentar ya que lo que importa es tenerlo en español supongo...
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Re: Virtual Vllargers part 2
En estos casos, una vez que veo que menú y submenús salen bien, inicia el juego, y paso la primera misión, lo que hago es traducir del tirón manteniendo la misma pauta. Una vez que acabo TODO es cuando hago el testeo final, jugando el juego por completo, para asegurarme de que no hay errores ni cuelgues. A veces uno no se da cuenta y puede borrar un caracter de la línea de código, causando el cierre del juego llegados a esa línea. O cosas parecidas, vaya. Mi recomendación es que vayas tó pa'lante como los de Alicante y luego lo testees todo. Desde luego no se puede subir un juego para miles de usuarios sin haberlo testeado antes de principio a fin. Aquí por lo menos con nuestras traducciones es lo que hacemos, y los que compartimos de otras páginas, si dan problemas, nos moletamos en testearlos y buscar soluciones.
Por cierto, me alegra ver que has sacado algunas tildes en tu post, jajajaja (Es bromilla ¿ein?) Saludetes y aquí estaremos para lo que necesites y esté en nuestra mano.
Por cierto, me alegra ver que has sacado algunas tildes en tu post, jajajaja (Es bromilla ¿ein?) Saludetes y aquí estaremos para lo que necesites y esté en nuestra mano.
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8393
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Virtual Vllargers part 2
Buenas, ya llevo un 60% del juego traducido. Lo empecé a jugar hoy para ver cómo van los textos y de paso saber de qué va el juego...Por ahora va todo en orden, me queda poco por traducir y lo que comenté en el mensaje anterior...jugar el juego completamente para ver todos los textos posibles.
Frd_31- Novato
-
Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 17/12/2016
Edad : 36
Página 1 de 2. • 1, 2
Temas similares
» Virtual Villagers 2 y Virtual Family
» AMERZONE: PART 1
» amerzone: part 1
» True fear forsaken souls part 2
» virtual fam
» AMERZONE: PART 1
» amerzone: part 1
» True fear forsaken souls part 2
» virtual fam
Página 1 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.