Mi agradecimiento a todo el equipo
4 participantes
Página 1 de 1.
Mi agradecimiento a todo el equipo
Este fin de semana he podido disfrutar del ultimo juego de la saga Dark Parables, o quizas mejor decir del penultimo, pues parece que ya esta en preparacion Dark Parables 8.
Para mi este ha sido el mejor juego de la saga y he disfrutado enormente con el.
Por ello, y si me lo permitis, quisiera hacer un reconicimiento y a la vez un agradecimiento al equipo que compone este foro.
En primer lugar y como es logico a Drizzt, el jefe, esa persona que le ha tocado el papel de juez y parte cuando no hay un acuerdo en alguna discusion. Su papel es sin duda el mas importante, pues ha escogido sabiamente las personas que le ayudan a mantener el orden en el foro, algo que no es nada facil.
Sin duda alguna este es el foro mas limpio y ordenado que he visto en internet, y os aseguro que han sido muchos los que he visitado.
Un orden y limpieza en la que es pieza fundamental Cristina, esa mujer que un principio me parecio seria pero que cuando vi su avatar cambie de idea.
Una mujer seria y un avatar tan hermoso no coinciden, asi que su seriedad es obligacion del trabajo que desempeña. Cristina es sin duda una mujer admirable y digna de respeto por la labor que desempeña y para ella va tambien mi agradecimiento.
Y que decir del equipo de traductores, aqui me tira un poco el favoritismo, pues una de ellas es de mi tierra. Pero siendo imparcial las traducciones de los juegos son impecables.
He visto traducciones desastrosas, he pasado horas buscando un hierro cuando era una plancha antigua, buscando una pluma de ave cuando era un lapiz, y asi muchas mas. Pero aqui es diferente, el equipo de traduccion ha conseguido mantener el mismo espiritu del juego original en ingles, y eso que este idioma es muy versatil en su traduccion.
No es dificil ver que se ha cuidado hasta el ultimo detalle para que el juego no pierda cohesion entre las diferentes partes, escenas o capitulos.
Todo ello gracias al trabajo y al esfuerzo de este fenomenal equipo de traduccion.
Seguro que hay mas gente en el staff del foro y que no conozco, pero vaya tambien hacia ellos mi admiracion y respeto.
Gracias a vosotros mucha gente podemos disfrutar y pasar horas de diversion y relajacion, y como es mi caso que en estos momentos estoy enfermo, gracias a vosotros encuentro la ilusion y las ganas de seguir adelante.
A todo el equipo del foro, mi respeto y agradecimiento.
Por cierto, y esto va dirigido al equipo de traduccion, en Dark Parables 7 el personaje de El Detective adopta el papel de una mujer cuando en las otros seis juegos siempre ha sido un hombre.
¿El primer error de traduccion? o lo habeis hecho adrede, pillinas.
Para mi este ha sido el mejor juego de la saga y he disfrutado enormente con el.
Por ello, y si me lo permitis, quisiera hacer un reconicimiento y a la vez un agradecimiento al equipo que compone este foro.
En primer lugar y como es logico a Drizzt, el jefe, esa persona que le ha tocado el papel de juez y parte cuando no hay un acuerdo en alguna discusion. Su papel es sin duda el mas importante, pues ha escogido sabiamente las personas que le ayudan a mantener el orden en el foro, algo que no es nada facil.
Sin duda alguna este es el foro mas limpio y ordenado que he visto en internet, y os aseguro que han sido muchos los que he visitado.
Un orden y limpieza en la que es pieza fundamental Cristina, esa mujer que un principio me parecio seria pero que cuando vi su avatar cambie de idea.
Una mujer seria y un avatar tan hermoso no coinciden, asi que su seriedad es obligacion del trabajo que desempeña. Cristina es sin duda una mujer admirable y digna de respeto por la labor que desempeña y para ella va tambien mi agradecimiento.
Y que decir del equipo de traductores, aqui me tira un poco el favoritismo, pues una de ellas es de mi tierra. Pero siendo imparcial las traducciones de los juegos son impecables.
He visto traducciones desastrosas, he pasado horas buscando un hierro cuando era una plancha antigua, buscando una pluma de ave cuando era un lapiz, y asi muchas mas. Pero aqui es diferente, el equipo de traduccion ha conseguido mantener el mismo espiritu del juego original en ingles, y eso que este idioma es muy versatil en su traduccion.
No es dificil ver que se ha cuidado hasta el ultimo detalle para que el juego no pierda cohesion entre las diferentes partes, escenas o capitulos.
Todo ello gracias al trabajo y al esfuerzo de este fenomenal equipo de traduccion.
Seguro que hay mas gente en el staff del foro y que no conozco, pero vaya tambien hacia ellos mi admiracion y respeto.
Gracias a vosotros mucha gente podemos disfrutar y pasar horas de diversion y relajacion, y como es mi caso que en estos momentos estoy enfermo, gracias a vosotros encuentro la ilusion y las ganas de seguir adelante.
A todo el equipo del foro, mi respeto y agradecimiento.
Por cierto, y esto va dirigido al equipo de traduccion, en Dark Parables 7 el personaje de El Detective adopta el papel de una mujer cuando en las otros seis juegos siempre ha sido un hombre.
¿El primer error de traduccion? o lo habeis hecho adrede, pillinas.
spanishlife- Maestro
-
Cantidad de envíos : 115
Fecha de inscripción : 15/03/2012
Edad : 65
Localización : Asturias - Siero
Re: Mi agradecimiento a todo el equipo
¡¡Ufff! A ver por donde empiezo, jajaja. Lo primero que me alegra mucho saber de tí. Pensé que te habías pegado un atracón de cachopo y te habías quedado caput!!!
Decirte que por la parte que me toca como traductora, no tienes idea de lo que me alegra que disfrutes de nuestras traducciones. Algo que en muchos juegos hemos podido lograr al 100% gracias a la fantástica edición gráfica de Cafmil, la cual también es la mano derecha de Cris en cuestiones de moderación, y como bien dices, sin ellas ésto sería un auténtico caos. Aprovecho para mandarles un besaco porque hacen un trabajo increíble.
Al jefe le damos de comer aparte, pero es mu majete el niño, jajajajja. Gracias a él hacemos todo esto posible.
En cuanto al Dark Parables 7, te informo de que LA prota es una MUJER. Te lo puedo requeteasegurar. Sé lo que te digo. Por otro lado, puedes fijarte en sus manos en los vídeos. A no ser que fuera un detective ultra-metrosexual, o con manitas delicadas, no creo que fuera un hombre. Aunque no me basé en su género por los vídeos sino por el texto al traducir, ya que dejan claro que es una mujer.
Y por último pero no por ello menos importante, siento mucho que estés maluco. Espero que no sea nada serio, y te recuperes pronto. Porque usuarios fieles como tú son los que nos inspiran, aunque sean carballones, jajajaja.
Un abrazo enorme, Spanishlife y espero que pronto nos digas lo recuperadísimo que estás. Por cierto, como estamos traduciendo el Dark Parables 8, te prometo que miraré con lupa si el protagonista usa falda o pantalón, jejejeje. ¡¡¡BESACOS!!!
Decirte que por la parte que me toca como traductora, no tienes idea de lo que me alegra que disfrutes de nuestras traducciones. Algo que en muchos juegos hemos podido lograr al 100% gracias a la fantástica edición gráfica de Cafmil, la cual también es la mano derecha de Cris en cuestiones de moderación, y como bien dices, sin ellas ésto sería un auténtico caos. Aprovecho para mandarles un besaco porque hacen un trabajo increíble.
Al jefe le damos de comer aparte, pero es mu majete el niño, jajajajja. Gracias a él hacemos todo esto posible.
En cuanto al Dark Parables 7, te informo de que LA prota es una MUJER. Te lo puedo requeteasegurar. Sé lo que te digo. Por otro lado, puedes fijarte en sus manos en los vídeos. A no ser que fuera un detective ultra-metrosexual, o con manitas delicadas, no creo que fuera un hombre. Aunque no me basé en su género por los vídeos sino por el texto al traducir, ya que dejan claro que es una mujer.
Y por último pero no por ello menos importante, siento mucho que estés maluco. Espero que no sea nada serio, y te recuperes pronto. Porque usuarios fieles como tú son los que nos inspiran, aunque sean carballones, jajajaja.
Un abrazo enorme, Spanishlife y espero que pronto nos digas lo recuperadísimo que estás. Por cierto, como estamos traduciendo el Dark Parables 8, te prometo que miraré con lupa si el protagonista usa falda o pantalón, jejejeje. ¡¡¡BESACOS!!!
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8394
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Re: Mi agradecimiento a todo el equipo
spanishlife y muchas gracias por tu comentario, hace ya dos años que contamos contigo y en ese tiempo ha habido muchos cambios, entre ellos el equipo de traducción y edición, que ha mejorado muchísimo y por suerte eso se nota como tu mismo has dicho, porque no es nada fácil traducir un juego respetándolo tanto y poniendo el máximo cuidado en no cambiar ni desvirtuar nada, por eso agradecemos mucho saber que estáis contentos con el resultado y eso además animará a Navemi y Cafmil a seguir esforzándose en cada nuevo trabajo, por mi parte también las felicito como hago siempre que puedo porque son dos "super woman" y lo hacen genial, sois fantásticas chicas
En cuanto a Drizzt que se puede decir que no sea bueno y parezca que le hacemos la pelota jajaja, es un tío estupendo y con más paciencia que el santo Job, aquí a veces con eso de que es el único gallo del gallinero le volvemos bastante loco y nos aguanta estoicamente como todo un señor además de que es el motor de esto, trabaja muchísmo y lo hace muy bien ¿que más se puede pedir de un jefe?, bueno si se puede pedir algo, que sea un poco más espléndido con la paga pero ese tema mejor no tocarlo.......
Y por la parte que me toca te agradezco muchísmo también la opinión que tienes, te aseguro que quién me conoce bien sabe que no soy para nada una persona seria, sobre todo cuando estamos en el bar del sótano o en el salón recreativo, en el resto del foro es otra cosa, aunque tanto cafmil como yo intentamos no resultar antipáticas cuando nos ponemos en plan moderadora jajaja, resumiendo que hacemos lo que podemos lo mejor posible, en fin spanislife que estamos encantados de saber que estás a gusto en nuestro foro y que te parece ordenadito y curioso, eso también es gracias a todos vosotros que entendéis y seguís las indicaciones que os damos, cosa que a nosotros nos es de mucha ayuda, espero que te mejores pronto y que la próxima vez que hablemos nos des buenas noticias, mientras tanto aprovecha y ponte al día con los juegos ahora que tienes tiempo, un saludito
En cuanto a Drizzt que se puede decir que no sea bueno y parezca que le hacemos la pelota jajaja, es un tío estupendo y con más paciencia que el santo Job, aquí a veces con eso de que es el único gallo del gallinero le volvemos bastante loco y nos aguanta estoicamente como todo un señor además de que es el motor de esto, trabaja muchísmo y lo hace muy bien ¿que más se puede pedir de un jefe?, bueno si se puede pedir algo, que sea un poco más espléndido con la paga pero ese tema mejor no tocarlo.......
Y por la parte que me toca te agradezco muchísmo también la opinión que tienes, te aseguro que quién me conoce bien sabe que no soy para nada una persona seria, sobre todo cuando estamos en el bar del sótano o en el salón recreativo, en el resto del foro es otra cosa, aunque tanto cafmil como yo intentamos no resultar antipáticas cuando nos ponemos en plan moderadora jajaja, resumiendo que hacemos lo que podemos lo mejor posible, en fin spanislife que estamos encantados de saber que estás a gusto en nuestro foro y que te parece ordenadito y curioso, eso también es gracias a todos vosotros que entendéis y seguís las indicaciones que os damos, cosa que a nosotros nos es de mucha ayuda, espero que te mejores pronto y que la próxima vez que hablemos nos des buenas noticias, mientras tanto aprovecha y ponte al día con los juegos ahora que tienes tiempo, un saludito
_________________
"No confundas mi personalidad con mi actitud. Mi personalidad es quién yo soy, mi actitud depende de quién seas tú"
"Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones" Séneca
"Si un problema tiene solución no hace falta preocuparse, si no la tiene preocuparse no sirve de nada" proverbio chino
"Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú entiendas"
cristina g- Super Moderador
-
Cantidad de envíos : 57036
Fecha de inscripción : 31/10/2009
Edad : 60
Localización : Madrid
Re: Mi agradecimiento a todo el equipo
Después de lo que han dicho mis compañeras poco más puedo añadir yo, únicamente reiterar las gracias por tus palabras y tu apoyo a este equipo formado por amigos que se lo pasan bien trabajando para que el resto como tú disfruteis al máximo. Espero te mejores pronto y por supuesto seguir contando con tu presencia por el foro.
Re: Mi agradecimiento a todo el equipo
Lo primero, me alegro de que mis comentarios os hayan gustado a todas, pues no me habia dado cuenta de que el staff de este foro es practicamente femenino.
Por lo que se refiere a mi enfermedad, estoy recibiendo un tratamiento agresivo que no termina hasta Mayo del proximo año, asi que me lo tengo que tomar con paciencia.
Finalmente decirle a Navemi, mi querido "culu mollau", que a continucion te dejo unas declaraciones de Steven Zhao, el director de la compañia que desarrolla Dark Parables, y que aclara el tema del personaje de El Detetctive. Te lo he traducido del ingles por si no sabes:
"En cada entrega el jugador juega como "detective de cuentos", un detective que se traslada a lugares exóticos para investigar los informes de sucesos que se sospecha/confirma que tienen su origen en un cuento de hadas. A pesar de que en los juegos el jugador simplemente se dirige como "Detective", el apelativo de "El detective de cuentos" se utiliza por primera vez en la tercera entrega, y de nuevo en la sexta."
Asi pues, si es el jugador el que adopta el papel de El Detective, esté puede ser hombre mujer o chimpance, pues segun creo en algunos laboratorios de Estados Unidos, los chimpances tambien juegan. Ademas, si en la octava entrega lleva falda o pantalon, no dice nada o sino date una vuelta por Escocia. De todas maneras en esta parte lleva traje de buzo por que se trata del cuento de La sirenita.
(¡Que ilusion! por fin voy a conocer a Ariel)
Por lo que se refiere a mi enfermedad, estoy recibiendo un tratamiento agresivo que no termina hasta Mayo del proximo año, asi que me lo tengo que tomar con paciencia.
Finalmente decirle a Navemi, mi querido "culu mollau", que a continucion te dejo unas declaraciones de Steven Zhao, el director de la compañia que desarrolla Dark Parables, y que aclara el tema del personaje de El Detetctive. Te lo he traducido del ingles por si no sabes:
"En cada entrega el jugador juega como "detective de cuentos", un detective que se traslada a lugares exóticos para investigar los informes de sucesos que se sospecha/confirma que tienen su origen en un cuento de hadas. A pesar de que en los juegos el jugador simplemente se dirige como "Detective", el apelativo de "El detective de cuentos" se utiliza por primera vez en la tercera entrega, y de nuevo en la sexta."
Asi pues, si es el jugador el que adopta el papel de El Detective, esté puede ser hombre mujer o chimpance, pues segun creo en algunos laboratorios de Estados Unidos, los chimpances tambien juegan. Ademas, si en la octava entrega lleva falda o pantalon, no dice nada o sino date una vuelta por Escocia. De todas maneras en esta parte lleva traje de buzo por que se trata del cuento de La sirenita.
(¡Que ilusion! por fin voy a conocer a Ariel)
spanishlife- Maestro
-
Cantidad de envíos : 115
Fecha de inscripción : 15/03/2012
Edad : 65
Localización : Asturias - Siero
Re: Mi agradecimiento a todo el equipo
Jajaja, Tú lo has dicho, tercera y sexta que no séptima. Una de las primeras cosas que hago cuando traduzco es mirar el género del protagonista, y te aseguro que lo compruebo bien. De todos modos, es un aspecto que no influye en este caso en el desarrollo del juego ni la historia. Y me alegro de que te haga mucha ilusión conocer a Ariel, jajaja.
Respecto a lo de si no sé inglés, creo que lo llevaría un poco crudo entonces ¿no? jojojo.
Venga Spanishlife, espero que todo salga lo mejor posible con el tratamiento. Ya nos contarás. Mucho ánimo y confío en que pronto podamos presentarte a Ariel y compañía.
Respecto a lo de si no sé inglés, creo que lo llevaría un poco crudo entonces ¿no? jojojo.
Venga Spanishlife, espero que todo salga lo mejor posible con el tratamiento. Ya nos contarás. Mucho ánimo y confío en que pronto podamos presentarte a Ariel y compañía.
_________________
"Dos cosas son infinitas: El Universo y la estupidez humana; y no estoy seguro respecto al Universo" Albert Einstein
"Ante el vicio de pedir... está la virtud de no dar" UN AUTODIDACTA
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
"No me subo en una balanza porque sé que me va a pesar" Sofocleto
navemi- Traductor Jefe
-
Cantidad de envíos : 8394
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 48
Localización : GIJÓN-ASTURIAS
Temas similares
» gracias a todo el equipo
» Nostradamus: The four Horsemen of Apocalypse!!
» hola equipo
» GRACIAS, EQUIPO FÉNIX.
» Saludos a todos el equipo
» Nostradamus: The four Horsemen of Apocalypse!!
» hola equipo
» GRACIAS, EQUIPO FÉNIX.
» Saludos a todos el equipo
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.